Указательные местоимения в испанском. Указательные местоимения — pronombres demostrativos Местоимение esto

Указательные местоимение нужны в том случае, если мы хотим выбрать какой-то предмет или объект среди других похожих на него. Например, будучи в магазине, с их помощью мы можем показать консультанту, что хотим купить не этот дорогой и большой телевизор, а вон тот — чуть поменьше, но намного дешевле.

Указательные местоимения в испанском языке. Pronombres demostrativos

Этот, эта, эти.
Тот, та, те.

лицо единственное число множественное число
мужской род женский род мужской род женский род
1 este этот esta эта estos эти estas эти
2 ese этот / тот esa эта / та esos эти / те esas эти / те
3 aquel тот aquella та aquellos те aquellas те

Окончания:

  • e – один мужчина
  • a – одна женщина
  • os – много мужчин
  • as – много женщин

Примечание! Понять употребление каждого из указательных местоимений достаточно просто, все зависит местонахождения предмета.

Местоимение este (a, os, as) служит для выделения предмета или существа, находящегося ближе к говорящему, а при соотнесении со временем для указания на настоящее время:

Este periódico que está sobre la mesa es ruso. – Эта газета, которая лежит на столе, русская.
Esta mañana he visto a mi amigo. – Этим утром я видел своего друга.

Местоимение ese (a, os, as) указывает на предметы или существа, находящиеся ближе к говорящему, а при обозначении времени – на временной отрезок, непосредственно предшествующий моменту речи или следующий за ним:

Ese periódico que está sobre la mesa es de ayer. – Эта газета, которая лежит на столе, вчерашняя.
Esos días hemos descansado mucho. – Все эти (последние) дни мы много отдыхали.

Местоимение aquel (aquella, -os, -as) определяет предметы и существа, находящиеся в стороне от собеседников или вне их поля зрения:

  • Aquellos periódicos que están en la biblioteca son cubanos. – Те газеты, которые находятся в библиотеке, кубинские.
  • Aquella película, la hemos visto ya. – Тот фильм, мы его уже видели.

Неопределенные местоимения – прилагательные

  • He leído alguna carta. – Я прочитал какое-то письмо.
  • Toda profesión es interesante. – Любая профессия интересна.
  • Lo hacen los empleados mismos . – Это сделают сами служащие.
  • Unos lectores quieren saber más. – Несколько читателей хотят знать больше.
  • Llevo varios días pensando en ello. – Я уже несколько дней думаю об этом.
  • En cualquier caso no es asunto mío. – В любом случае это не мое дело.

Неопределенные местоимения – существительные

Эти местоимения употребляются самостоятельно, заменяя в речи существительные.

К ним относятся:

местоимения, изменяющиеся по родам и числам alguno кто-нибудь, кто-то
otro – другой
todo – весь
tanto столько, сколько
uno один, какой-то, каждый
ninguno – никто
местоимения, не изменяющиеся ни по родам, ни по числам alguien кто-то, некто, кто-нибудь
algo что-то, нечто, что-нибудь
cada cual – каждый, всякий
nadie – никто
nada – ничто
местоимения, имеющие формы рода, но не изменяющиеся по числам varios (-as) – несколько
cada uno (cada una) – каждый, всякий
местоимения, изменяющиеся только по числам quienquiera (quienesquiera) кто-нибудь, любой, всякий
cualquiera (cualesquiera) кто-нибудь, что-нибудь, любой, всякий
  • Alguien viene. – Кто-то идет (приходит).
  • Cualquiera de vosotros puede hacerlo. – Любой из вас может это сделать.
  • ¿Quieren comprar algo ? – Хотите что-нибудь купить?
  • Cada cual toma su rumbo. – Каждый идет своим путем.
  • ¡Cada uno tiene sus gustos! – У каждого свои вкусы.
  • Nadie está contento aquí. – Никто не доволен.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте правильную форму указательного или неопределенного местоимения

  1. Ты будешь дарить что-нибудь твоей племяннице на ее день рождения? – ¿Vas a regalarle a tu sobrina para su cumpleaños? (la sobrina – племянница)
  2. Она не была верна ни одному (ни какому) мужчине в своей жизни. – No ha sido fiel a hombre en su vida. (ser fiel a – быть верным кому-то)
  3. Ни один из них не умеет пользоваться микроволновкой. ellos sabe usar el microondas. (usar – использовать, el microondas – микроволновка)
  4. Мы предпочитаем другой тип деятельности. – Preferimos tipo de actividad. (la actividad – деятельность)
  5. Подозреваю, что ты скрываешь от меня что-то еще. – Sospecho que me ocultas más. (sospechar – подозревать, ocultar – скрывать)
  6. Вы знаете кого-нибудь (какого-нибудь человека), кто умел бы преподавать иностранцам? – ¿Conocen persona que sepa enseñar a los extranjeros? (enseñar – преподавать, el extranjero – иностранец)
  7. Любой человек имеет право на то, чтобы жить хорошо. persona tiene derecho a vivir bien. (el derecho – право)
  8. Тот человек, что находится на мосту, это мой дядя. persona que está en el puente es mi tío. (el puente – мост)
  9. Никто мне не верит, когда я говорю серьезно. me cree cuando hablo en serio. (en serio – серьезно)
  10. Вы тут уже несколько часов и еще не определились с фильмом? – ¿Lleváis aquí horas y aún no habéis decidido la película? (decidir algo – решить что-то, определиться с чем-то)
  11. Они собираются что-нибудь делать относительно этой проблемы? – ¿Piensan hacer respecto a ese problema? (respecto a – относительно чего-то)
  12. Ни один из моих братьев не был в Испании. de mis hermanos ha estado en España.
  13. Мы считаем, что каждый человек должен следовать своей мечте. – Creemos que persona debe seguir su sueño. (el sueño – сон, мечта)
  14. Ты видел кого-нибудь (какого-нибудь) из моих приятелей? – ¿Has visto a de mis compañeros? (el compañero – приятель)
  15. Любая вещь, высказанная тобой, будет поставлена под вопрос. cosa dicha por ti será cuestionada. (dicho – сказанный, ser cuestionado – поставить под вопрос)
  16. Почему люди думают, что в другой стране живется лучше? – ¿Por qué la gente cree que en país se vive mejor?
  17. Кто эта девушка, с которой ты встречаешься сегодня? – ¿Quién es chica con la que sales hoy?
  18. Я думаю о тебе каждый день. – Pienso en ti día.
  19. Вам хочется пойти в тот ресторан? – ¿Os apetece ir a restaurante? (apetecer – хотеться)
  20. Этот парень очень смел. chico es muy valiente. (valiente – смелый)
  21. Тот же случай произошел несколько дней назад. – El incidente ha ocurrido hace días. (el incidente – случай)
  22. Каждый из вас должен помыть одну комнату. debe limpiar una habitación.
  23. Я возвращаю тебе каждую из твоих вещей. – Te devuelvo de tus cosas.
  24. Каждый имеет то, что заслужил. tiene lo que se merece. (merecerse – заслуживать)
  25. Я всегда просыпаюсь, если на меня кто-то смотрит. – Siempre me despierto si me mira.
  26. Кто угодно (любой) может выучить языки. puede aprender lenguas.
  27. Ничто мне не приносит столько воспоминаний как то место. me trae tantos recuerdos como lugar. (el recuerdo – воспоминание)
  28. Ты должен купить себе те очки, они тебе идут. – Debes comprarte gafas, te quedan bien. (las gafas – очки, quedarle bien a alguien – идти кому-то, хорошо сидеть на ком-то)
  29. Ты подписан на этот журнал? – ¿Estás suscrito a revista? (estar suscrito a – быть подписанным на)
  30. Мы вернемся через несколько минут. – Volvemos en minutos.

1. ¿Vas a regalarle algo a tu sobrina para su cumpleaños? 2. No ha sido fiel a ningún hombre en su vida. 3. Ninguno de ellos sabe usar el microondas. 4. Preferimos otro tipo de actividad. 5. Sospecho que me ocultas algo más. 6. ¿Conocen alguna persona que sepa enseñar a los extranjeros? 7. Toda persona tiene derecho a vivir bien. 8. Aquella persona que está en el puente es mi tío. 9. Nadie me cree cuando hablo en serio. 10. ¿Lleváis aquí varias horas y aún no habéis decidido la película? 11. ¿Piensan hacer algo respecto a ese problema? 12. Ninguno de mis hermanos ha estado en España. 13. Creemos que cada persona debe seguir su sueño. 14. ¿Has visto a alguno de mis compañeros? 15. Cualquier cosa dicha por ti será cuestionada. 16. ¿Por qué la gente cree que en otro país se vive mejor? 17. ¿Quién es esa chica con la que sales hoy? 18. Pienso en ti cada día. 19. ¿Os apetece ir a aquel restaurante? 20. Este chico es muy valiente. 21. El mismo incidente ha ocurrido hace varios días. 22. Cada uno de vosotros debe limpiar una habitación. 23. Te devuelvo cada una de tus cosas. 24. Cada cual tiene lo que se merece. 25. Siempre me despierto si alguien me mira. 26. Cualquiera puede aprender lenguas. 27. Nada me trae tantos recuerdos como aquel lugar. 28. Debes comprarte aquellas gafas, te quedan bien. 29. ¿Estás suscrito a esa revista? 30. Volvemos en unos minutos.

Указательные местоимения служат для того, что конкретизировать тот или иной предмет, явление и детерминировать, то есть определить какой относительно близости и отдаленности, известности и неизвестности, определенности и неопределенности. Они выполняют роль детерминатива подобно определенному и неопределенному артиклю.

Есть 3 группы указательных местоимений:

1. Группа местоимений, которые указывает на что-то, находящееся близко от говорящего. Este (этот), esta (эта), esto (это, здесь).

И так, указательные местоимения склоняются по родам и числам.

Este sillon — этот стул, estes sillones- эти стулья.

Esta chica — эта девочка, estas chicas- эти девочки.

Esto употребляется только в единственном числе.

2. Группа местоимений, которые указывают на что-то, находящееся близко к собеседнику или же дальше от говорящего.

Eso (там), ese (этот), esa (эта).

Ese vaso — этот стакан, eses vasos — эти стаканы.

Esa libreta — эта тетрадь, esas libretas — эти тетради

3. Группа местоимений которые указывают на что-то, находящее далеко от собеседника и говорящего, то есть близко к 3 лицу.

Aquel -тот, aquella — та, aquello-то

Aquel lavabo — тот умывальник, aquellos lavabos — те умывальники

Aquella pintura -та картина, aquellas pinturas — те картины

Este plato me parece sabroso. Это блюдо мне кажется вкусным.

Te gusta esta pel?cula? Тебе понравился этот фильм?

Busca aquello lugar interesante! Ищи какое-то интересное место!

Тема этой статьи - указательные местоимения в испанском . Основная функция указательных местоимений в испанском языке - выделение объекта или явления среди аналогичных им посредством указания их положения в пространстве или во времени. Указательные местоимения в испанском языке делятся на 2 категории: указательные местоимения-прилагательные и указательные местоимения-существительные.

Указательные местоимения-прилагательные в испанском

Указательные местоимения-прилагательные в испанском языке всегда употребляются с существительными , согласуются с ним в роде и числе, ставятся непосредственно перед существительным, заменяя таким образом артикли в испанском .

В таблице представлены формы испанских местоимений-прилагательных:

Единственное число

Множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

este - этот

esta - эта

estos - эти

estas - эти

ese - этот

esa - эта

esos - эти

esas - эти

aquel - тот

aquella - та

aquellos - те

aquellas - те

1. Указательное местоимение este и его производные указывают на предмет или явление, которые находятся в пространстве ближе к говорящему. Если речь идёт о времени, то указывает на настоящее время:

Este libro es ruso - эта книга - испанская

Esta semana de la que te hablo la pasaremos en Kíev - эту неделю, о которой я тебе говорю, мы проведём в Киеве

2. Указательные местоимения в испанском языке ese, esa, esos, esas обозначают объекты или явления, находящиеся ближе к собеседнику, чем к говорящему. В том случае, если речь идёт о времени действия, эти местоимения указывают на время, непосредственно предшествующее моменту речи или следующее сразу за ним:

Ese libro, que estas leyendo, es ruso - эта книга, которую ты читаешь, русская

Esas semanas hemos descansado mucho - в эти (последние) недели мы много отдыхали

3. Указательные местоимения в испанском aquel, aquella, aquellos, aquellas указывают на предметы, существа или явления, которые находятся вдалеке от собеседников. В отношении времени эти указательные местоимения обозначают отдалённый период времени:

Aquellos libros que están en la biblioteca son rusos - те книги, которые находятся в библиотеке, русские

Aquellos años de guerra fueron muy difíciles - те военные годы были очень тяжёлыми

Указательные местоимения-существительные в испанском

Указательные местоимения-существительные в испанском языке имеют 3 рода: мужской - éste , женский - ésta и средний - esto ; употребляются без существительных и в предложении заменяют их. Как видно из приведённых примеров, указательные местоимения-существительные мужского и женского рода имеют графическое ударение, чтобы отличать их от омонимичных местоимений-прилагательных. Местоимения среднего рода графического ударения не имеют.

Указательные местоимения-существительные в испанском принимают род и число существительного, которое заменяют:

Esto libro no es como aquél - эта книга не такая, как та

Примечание: если во второй части предложения имеется несколько указательных местоимений, заменяющих существительные из первой части предложения, то последнее из перечисленных существительных заменяется местоимением éste, ésta и т.д., а вместо первых существительных употребляем aquél, aquélla и др.:

María tenia dos perros y una gata: ésta era de piel negra, aquéllos de color pardo - у Марии было 2 собаки и кошка: эта - чёрная, а те - бурые

Указательные местоимения-существительные среднего рода иногда могут заменять целые фразы, делая речь более выразительной и лаконичной:

Todo lo que vimos nos impresionó mucho. Aquello fue un tremendo espectáculo - всё, что мы видели, нас сильно взволновало. Это было потрясающее зрелище

В письменной речи функции указательных местоимений-существительных могут выполнять сочетания определённого артикля с предлогом de:

el de, la de, los de, las de, lo de:

Esos son curas no como los de aquí - эти священники не такие, как здесь

este, esta, estos, estas используются, когда говорят о чём-то или о ком-то рядом (на расстоянии вытянутой руки) с говорящим.
ese, esa, esos, esas используются, когда говорят об объектах, которые находяться недалеко (но не достать рукой).
aquel, aquella, aquellos, aquellas используются, когда говорят о чём-то или о ком-то, находящимся далеко от говорящего.

Может использоваться как с существительным, так и без него. Если используется с существительным, то должно соглашаться с ним в роде и числе.
Me gusta mucho este restaurante . Мне очень нравится этот ресторан .
Este es mi hombre . Это мой муж .
¿Cuál es tu casa, esta o esa ? Какой твой дом, этот или тот.
Este, esta, ese, esa, aquel, aquella может указывать на близость или удалённость во времени.
Esta mañana tengo mucho trabajo. Сегодня утром у меня много работы.
Estuve en Colombia en 2015. Ese año hubo elecciones. Я был в Колумбии в 2015. В тот же год были выборы. (прошлое или будущее, о котором уже упоминалось ранее)
Mi abuelo nació en 1920. En aquella época reinaba Alfonso XIII. Мой дедушка родился в 1920 году. В ту эпоху правил Альфонс XIII. (далёкое прошлое)

Esto, eso, aquello

Esto, eso, aquello не используется с существительными. Обычно говориться о чём-то неизвестном или очевидном.
Pásame eso , por favor. Передай мне это, пожалуйста.
¿Qué es aquello que hay detrás de la casa? Что это, что находится за домом?
Eso используется, когда вспоминают о чём-то сказанном.
— Se han divorciado. — Eso que dices no es cierto. Они развелись. — То, что ты говоришь, неправда.
Esto также используется для привлечения внимания к следующей речи говорящего.
Escucha esto : «No me gusta…» Послушай: «Мне не нравится…»

Указательные местоимения в испанском выполняют три основных функции:

  • Определяют местоположение объекта

Отметим, что местоимения aquel, aquella,… в разговорном языке используются реже и часто заменяются на ese, esa,… Так, последний пример из таблички мог бы звучать как

Aquel vestido que lleva aquella señora es precioso

но выглядел бы он не очень естественно.

Очень часто в одном и том же предложении противопоставляются два разноудаленных объекта. В этом случае при переводе на русский язык нам приходится досказывать и уточнять:

Este vestido no me gusta, prefiero ese (=el que está más lejos o el que llevas tú en las manos) Это (которое у меня в руках) платье мне не нравится, я предпочитаю вон то (которое у тебя в руках или неподалеку от меня)
¿Ves ese edificio ahí al fondo? No, ese no, aquel (=el que está todavía más lejos)
Видишь вон то здание вон там? Нет, не вон то неподалеку , а вон то вдалеке

Три типа указательных местоимений соответствуют трем наречиям места и часто употребляются вместе с ними:

Este de aquí, esta de aquí, estos de aquí, estas de aquí
Ese de ahí, esa de ahí, esos de ahí, esas de ahí
(употребляются особенно часто)
Aquel de allí, aquella de allí
,...

Местоимения ese, esa, esos, esas часто используются с оттенком неодобрения:

–Mira esa … = Mira esa mala mujer /Mira esa chica que se cree Dios / Mira esa chica cuyo comportamiento o forma de ser no apruebo nada – Взгляни-ка на это явление ("красотку", воображалу, идиотку...)
–Yo con ese no salgo = No voy a salir con ese imbécil/engreído/feo/…. – С таким я не встречаюсь

  • Указывают на время события

В этом случае также местоимения aquel, aquella, ... употребляются чаще в книжной речи.

  • Указывают на определенного персонажа в речи

В этом значении указательные местоимения используются без определяемых слов.

Местоимения este, esta, estos, estas используются для того, чтобы представить новых персонажей истории или при знакомстве:

Estos son dos gallegos que vuelven de la misa… (introduce unos futuros personajes) – ___ Два галисийца возвращаются со службы (вводит новых персонажей)
Mira, esta es Nuria, es una amiga de la universidad (presenta a una amiga)
Это Нурия, знакомая из университета

Обратите внимание, что в русском для представления незнакомых людей мы используем местоимение это , которое мы не изменяем ни в роде, ни в числе, отсюда типичные ошибки русских:

*Esto es Juan , un amigo – Это мой друг Хуан (правильно: Este es Juan, un amigo )

В книжной речи эти местоимения используются для определения близких или далеких по тексту персонажей:

Esos/Aquellos fueron un día… Первые (мадридцы, о которых сообщили раньше, чем о каталанцах) однажды пошли...
En el pueblo vivían dos madrileños y dos catalanes. Estos fueron un día… – В той деревне жили два мадридца и два каталанца. Последние (каталанцы, о которых сообщили позже, чем о мадридцах) однажды пошли...

Особые случаи употребления местоимения eso

Слово eso встречается в устойчивых выражениях, которые служат для достижения определенных коммуникативных целей:

  • Eso es / Eso . Используется, чтобы показать, что собеседник удачно выразил наши мысли:
    –La gente no vive nada bien, falta comida, hay mucho paro...– Люди живут плохо, еды не хватает, высокая безработица...
    –O sea, que las cosas van de mal en peor – В общем, все хуже и хуже становится
    Eso
    / Eso es Точно
    .
  • ¿Y eso? Означает то же, что и ¿Por qué? но, к тому же, передает сильное удивление:
    –Mi hijo ha decicido dejar los estudios – Сын решил бросить учебу
    ¿Y eso? ¡Si decías que le encantaba!
    Да ну? Ты серьезно? Ты ведь говорил, что ему очень нравилось!
  • Y eso que . Придает больший вес предыдущим фактам за счет новых сведений:
    –Jorge ha montado este proyecto solo, ¡y eso que tiene cuatro hijos ! – Хорхе сделал этот проект в одиночку, и это при том, что у него четверо детей!
  • Eso sí. Эта связка противоставляет положительную информацию предыдущей негативной:
    –¿Qué, se gana mucho trabajando en la universidad? – Ну что, много платят в университете?
    –Qué va, nos pagan una miseria. Eso sí : siempre tenemos alumnos particulares – Чего там, платят копейки. Зато у нас всегда есть ученики